Noções sobre as WCAG 2.0

Ir para o conteúdo (Pressione a tecla Enter)

Língua Gestual (Pré-gravada):
Noções sobre o CS 1.2.6

1.2.6 Língua Gestual (Pré-gravada): É fornecida interpretação em língua gestual para todo o conteúdo composto por áudio pré-gravado em multimédia sincronizada. (Nível AAA)

Finalidade deste Critério de Sucesso

A finalidade deste Critério de Sucesso é permitir que as pessoas surdas ou com dificuldades de audição, e que são fluentes numa língua gestual, compreendam o conteúdo de uma faixa de áudio de apresentações em multimédia sincronizada. O texto escrito, tal como o encontrado nas legendas, é, muitas vezes, uma segunda língua. Uma vez que a língua gestual tem a capacidade de fornecer entoação, emoção e outras informações de áudio que se reflectem na interpretação em língua gestual, mas não nas legendas, a interpretação em língua gestual fornece um acesso mais rico e equivalente à multimédia sincronizada. As pessoas que comunicam extensivamente em língua gestual também são mais rápidas em língua gestual e a multimédia sincronizada é uma apresentação baseada no tempo.

Benefícios Específicos do Critério de Sucesso 1.2.6

  • As pessoas cujo idioma humano é uma língua gestual, por vezes têm uma capacidade de leitura limitada. Estas pessoas podem não conseguir ler e compreender as legendas e, por conseguinte, necessitam de interpretação em língua gestual para ter acesso ao conteúdo em multimédia sincronizada.

Exemplos do Critério de Sucesso 1.2.6

  • Exemplo 1. Uma empresa vai fazer um anúncio importante a todos os seus funcionários. A reunião realizar-se-á na sede principal e será transmitida para a Web. No local da reunião, estará um intérprete de língua gestual. O vídeo em directo permite visualizar completamente o intérprete de língua gestual, bem como o orador.

  • Exemplo 2. O mesmo anúncio descrito no exemplo 1 também será transmitido pela Web para os funcionários que estão distantes. Uma vez que existe apenas uma visualização disponível, o intérprete de língua gestual será apresentado no canto do visor.

  • Exemplo 3. Uma universidade fornece uma versão online de uma determinada conferência, criando uma apresentação em multimédia sincronizada do professor que está a dar a conferência. A apresentação inclui o vídeo do professor a falar e a demonstrar uma experiência científica. É criada uma interpretação em língua gestual da conferência e apresentada na Web com a versão em multimédia sincronizada.

Técnicas e Falhas para o Critério de Sucesso 1.2.6 - Língua Gestual (Pré-gravada)

Cada item numerado nesta secção representa uma técnica ou combinação de técnicas que o Grupo de Trabalho das WCAG considera serem de tipo suficiente para cumprir este Critério de Sucesso. As técnicas indicadas só cumprem o Critério de Sucesso se todos os requisitos de conformidade das WCAG 2.0 forem cumpridos.

Técnicas Adicionais (de tipo aconselhada) para o 1.2.6

Embora não sejam necessárias para conformidade, as seguintes técnicas adicionais devem ser consideradas de forma a tornar o conteúdo mais acessível. Nem todas as técnicas podem ser utilizadas ou são eficazes em todas as situações.

Técnicas de Metadados

  • Utilizar metadados para associar alternativas em língua gestual de um vídeo para permitir a escolha da língua gestual (futuro link)

    • EXEMPLO: Fornecer, em metadados, URI(s) que apontam para várias traduções de língua gestual em inglês (ASL, SASL, BSL, Auslan, ISL, NZSL) de uma página Web.

Falhas Comuns para o CS 1.2.6

Em seguida, são apresentados os erros comuns considerados como falhas do Critério de Sucesso 1.2.6 pelo Grupo de Trabalho das WCAG.

(Actualmente, não existem falhas documentadas)

Termos-Chave

áudio

a tecnologia da reprodução de som

Nota: O áudio pode ser criado sinteticamente (incluindo a síntese de fala), gravado a partir de sons reais, ou ambos.

pré-gravado

informação sem ser em directo

interpretação em língua gestual

tradução de uma língua, normalmente uma língua falada, para língua gestual

Nota: As verdadeiras línguas gestuais são línguas independentes não relacionadas com a(s) língua(s) faladas do mesmo país ou região.

multimédia sincronizada

áudio ou vídeo sincronizados com outro formato para apresentação de informações e/ou com componentes interactivos baseados no tempo, a não ser que a multimédia seja uma alternativa em multimédia para texto que esteja claramente identificada como tal